Colombia: cessate il fuoco!
|
Il Gruppo Colombia della Fondazione Lelio Basso ha lanciato un appello di pressione - verso la Presidenza della Repubblica Colombiana, il Ministero della Difesa e le ambasciate colombiana in Italia e italiana in Colombia - per incontrare la Vicepresidenza colombiana per chiedere il rispetto degli accordi raggiunti e il dialogo con la comunità di pace. Sotto trovate gli indirizzi per mandare le lettere/fax di pressione.
Doctor FRANCISCO SANTOS Vicepresidente República de Colombia Santafé de Bogotá Dra. MARTHA LUCÍA RAMÍREZ Ministra de Defensa General LA TORRE Ejército de Colombia - XVII Brigada Respetuoso saludo. Las noticias de los últimos días sobre repetidas incursiones militares al caserío de San José de Apartadó, caracterizadas por las amenazas contra el proceso llevado a cabo por la comunidad de paz, son motivo de gran preocupación para nuestra organización. Como usted bien sabe, las comunidades de paz tienen en su base la premisa de no involucrarse ni directa, ni indirectamente en la guerra y de no convivir con ninguno de los actores armados, pues esto vulnera su neutralidad y las hace objetivo militar de formaciones armadas contrarias. Las familias que conforman la comunidad de paz de San José de Apartadó han pagado un alto precio por su opción de neutralidad y resistencia a la guerra. El establecimiento de retenes ilegales, el control y reducción en el paso de alimentos y productos de primera necesidad, las amenazas continuas y los más de 100 asesinatos, han representado inmensas dificultades para el desarrollo de esta experiencia de resistencia civil no violenta a la guerra, que se ha configurado a su vez, como experiencia de resistencia al desplazamiento forzado, lo cual debería ser especialmente valorado por el gobierno colombiano si tenemos en cuenta que este, es tal vez la manifestación más dramática del conflicto político y social que vive el país. Solicitamos que de inmediato sean finalizadas las incursiones militares en el caserío de San José de Apartadó, que sea respetada la decisión de neutralidad de su población y que se evite así un nuevo desplazamiento forzado motivado por la violación de los principios de la comunidad de paz y el temor de ser considerada objetivo militar. Creemos que la manera más eficaz y segura para proteger a las familias integrantes de esta comunidad, es que las unidades militares se ubiquen fuera del perímetro urbano y de los sitios de trabajo de la comunidad. De igual manera le solicitamos encarecidamente, concretar lo más rápidamente posible la reunión que entre la Vicepresidencia de la República y representantes de la comunidad de paz de San José de Apartadó, ha sido repetidamente aplazada, pues creemos que del dialogo sincero y del cumplimiento responsable de los compromisos adquiridos surgirán condiciones para el mejor entendimiento entre el gobierno de Colombia y estas experiencias populares de construcción de paz. Agradecemos su atención y las medidas oportunas que en favor del respeto al proceso de esta comunidad de paz tome el gobierno colombiano. Atentamente, Grupo Colombia, Fundación Internacional Lelio Basso c.c. Embajada de Colombia en Italia y Ambasciata Italiana a Bogotà Comunidad de San Josè de Apartadò TESTO ITALIANO: Le notizie degli ultimi giorni su ripetute incursioni militari nel centro urbano di San José di Apartadó, caratterizzate per le minacce contro il processo realizzato dalla comunità di pace, sono motivo di grande preoccupazione per la nostra organizzazione. Come Lei ben sa, le comunità di pace hanno come principio base quello di non partecipare ne direttamente ne indirettamente alla guerra e di non sostenere nessun attore armato, perché questo vulnera la sua neutralità e li trasforma in obiettivo militare da parte delle formazioni armate contrarie. Le famiglie della comunità di pace di San José di Apartadó hanno pagato un alto prezzo per questa opzione di neutralità e resistenza alla guerra. La pratica dei posti di blocco illegali, il controllo ed il blocco del trasporto di alimenti e prodotti di prima necessità, le minacce continue ed i più di 100 assassini, costituiscono delle grandi difficoltà per lo sviluppo di questa esperienza di resistenza civile non violenta alla guerra che è diventata anche una esperienza di resistenza allo sfollamento forzato, cosa che dovrebbe essere particolarmente apprezzata dal governo colombiano considerando che questo fenomeno è forse la manifestazione più drammatica del conflitto politico e sociale che vive il paese. Chiediamo che sia posto immediatamente termine alle incursioni militari nel centro urbano di San José di Apartadó e che sia rispettata la decisione di neutralità della sua popolazione e che si eviti così un nuovo spostamento forzato causato dalla violazione dei principi della comunità di pace e dal timore di essere considerati obiettivo militare. Crediamo che la maniera più efficace e sicura per proteggere le famiglie di questa comunità, sia che le unità militari si posizionino fuori del perimetro urbano e dei luoghi di lavoro della comunità. La sollecitiamo cordialmente a concretizzare il più rapidamente possibile la riunione che tra la Vicepresidenza della Repubblica ed i rappresentanti della comunità di pace di San José di Apartadó, è stata ripetutamente posticipata, perché crediamo che dal dialogo sincero e dal rispetto degli accordi raggiunti possano nascere le condizioni per migliorare la comprensione tra il governo dalla Colombia e queste esperienze popolari di costruzione di pace. La ringraziamo per la sua attenzione e le per le opportune iniziative che il governo colombiano vorrà prendere per favorire il rispetto del processo di questa comunità di pace. Distintamente, RECAPITI: VICEPRESIDENCIA DE LA REPÚBLICA DE COLOMBIA Francisco Santos - Vicepresidente Palacio de Nariño - Carrera 8 # 7-26 Bogotá Fax 00 57 1 337 4667 Teléfono 00 57 1 562 9300 e-mail: fsantos@presidencia.gov.co MINISTERIO DE DEFENSA Dra. Martha Lucía Ramírez - Ministra Av. El Dorado, Carrera 52, Of. 217 CAN - Bogotá Fax 00 57 1 222 1874 Teléfonos 00 57 1 221 2896 - 222 2445 mdn@cable.net.co E-mail de la Secretaría General: infprotocol@mindefensa.gov.co EJÉRCITO DE COLOMBIA – XVII BRIGADA General La Torre - Comandante Fax: 00.57.4.8 236844 AMBASCIATA COLOMBIA Dott. Fabio Valencia Cossio Fax 06 3225798 Tel. 06.3202405 / 06.3614348 EMBAJADA.ROMA@sprintcol.sprint.com AMBASCIATA ITALIANA Francesco Camillo Peano Fax 00. 57.1.6105886 / 00.57.1.5311005 Tel. 00.57.1.6107138 / 6107095 ambitbog@inter.net.co COMUNIDAD de SAN JOSE DE APARTADÒ cdpsanjose@hotmail.com |



